Hvordan å ikke ha evnen til å skille de engelske vokallyden fra hverandre, kan bringe litt glede i hverdagen

Utdrag fra kveldens Grey’s anathomy:

Derek: Of course I’m angry. … Aren’t you?
Carolyn: I still can’t sleep on his side of the bed, the mattress is wearing unevenly. But no, no, … not angry. Not anymore. … Oh sweetheart, you see things in black and white. … Meredith doesn’t.

Var det andre enn jeg som håpet at Carolyn skulle si:

Carolyn: I still can’t sleep on his side of the bed, the mattress is wearing unevenly. But no, no, … not angry. Not anymore. … Oh sweetheart, you see things in black and white. … Meredith’s Gray.

Eller er det bare det forvirrete språkøret mitt som hadde syntes det var morsomt ? (for uinnvidde, Meredith heter altså Grey til etternavn)

  1. Legg igjen en kommentar

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut /  Endre )

Google+-bilde

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut /  Endre )

Twitter-bilde

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut /  Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut /  Endre )

Kobler til %s

%d bloggere like this: